中文和合本聖經
King James Version
Basic English Version
簡體聖經
搜尋字典內容
經文查詢結果
共 13 節經文
預設格式
Matt15:2
你的
<4675>
門徒
<3101>
為甚麼
<1302>
犯
<3845>
<5719>
古人
<4245>
的遺傳
<3862>
呢?因為
<1063>
吃
<2068>
<5725>
飯
<740>
的時候
<3752>
,他們
<846>
不
<3756>
洗
<3538>
<5731>
手
<5495>
。
Matt15:3
{
<1161>
}耶穌
<2424>
回答
<611>
<5679>
{
<846>
}說
<2036>
<5627>
:你們
<5210>
為甚麼
<1302>
{
<2532>
}因著
<1223>
你們的
<5216>
遺傳
<3862>
犯
<3845>
<5719>
神
<2316>
的誡命
<1785>
呢?
Matt15:6
他就
<2532>
可以不
<3364>
孝敬
<5091>
<5661>
{
<846>
}父
<3962>
{
<2228>
}{
<846>
}母
<3384>
。這就是
<2532>
你們
<5216>
藉著
<1223>
遺傳
<3862>
,廢了
<208>
<5656>
神
<2316>
的誡命
<1785>
。
Mark7:3
(原來
<1063>
法利賽人
<5330>
和
<2532>
猶太人
<2453>
都
<3956>
拘守
<2902>
<5723>
古人
<4245>
的遺傳
<3862>
,若不
<3362>
仔細
<4435>
洗
<3538>
<5672>
手
<5495>
就不
<3756>
吃飯
<2068>
<5719>
;
Mark7:5
{
<1899>
}法利賽人
<5330>
和
<2532>
文士
<1122>
問
<1905>
<5719>
他
<846>
說:你的
<4675>
門徒
<3101>
為甚麼
<1302>
不
<3756>
照
<2596>
古人
<4245>
的遺傳
<3862>
{
<4043>
}{
<5719>
},{
<235>
}用俗
<449>
手
<5495>
吃
<2068>
<5719>
飯
<740>
呢?
Mark7:8
{
<1063>
}你們是離棄
<863>
<5631>
神的
<2316>
誡命
<1785>
,拘守
<2902>
<5719>
人
<444>
的遺傳
<3862>
;{
<909>
}{
<3582>
}{
<2532>
}{
<4221>
}{
<2532>
}{
<4183>
}{
<243>
}{
<5108>
}{
<3946>
}{
<4160>
}{
<5719>
}
Mark7:9
又
<2532>
{
<846>
}說
<3004>
<5707>
:你們誠然
<2573>
是廢棄
<114>
<5719>
神的
<2316>
誡命
<1785>
,要
<2443>
守
<5083>
<5661>
自己的
<5216>
遺傳
<3862>
。
Mark7:13
這就是你們
<5216>
{
<3739>
}承接
<3860>
<5656>
遺傳
<3862>
,廢了
<208>
<5723>
神的
<2316>
道
<3056>
。你們還
<2532>
做
<4160>
<5719>
許多
<4183>
{
<3946>
}這樣的
<5108>
事。
1Cor11:2
{
<1161>
}我稱讚
<1867>
<5719>
你們
<5209>
{
<80>
},因
<3754>
你們凡事
<3956>
記念
<3415>
<5769>
我
<3415>
<5769>
,又
<2532>
堅守
<2722>
<5719>
我所
<2531>
傳給
<3860>
<5656>
你們
<5213>
的{
<3862>
}。
Gal1:14
我又
<2532>
在猶太教
<2454>
中
<1722>
,比我本
<3450>
國
<1085>
{
<1722>
}許多
<4183>
同歲的人
<4915>
更有
<5228>
長進
<4298>
<5707>
,{
<5225>
}{
<5723>
}為我
<3450>
祖宗
<3967>
的遺傳
<3862>
更加
<4056>
熱心
<2207>
。
Col2:8
你們要謹慎
<991>
<5720>
,恐怕
<3361>
有人
<5100>
用
<1223>
他的理學
<5385>
和
<2532>
虛空的
<2756>
妄言
<539>
,{
<2532>
}不
<3756>
照著
<2596>
基督
<5547>
,乃照
<2596>
人間
<444>
的遺傳
<3862>
和{
<2596>
}世上的
<2889>
小學
<4747>
就把你們
<5209>
擄去
<2071>
<5704>
<4812>
<5723>
。
2Thess2:15
所以
<686>
<3767>
,弟兄們
<80>
,你們要站立得穩
<4739>
<5720>
,凡
<1535>
所
<3739>
領受的教訓
<3862>
,不拘
<1535>
<1223>
是我們
<2257>
{
<1223>
}口
<3056>
傳的
<1321>
<5681>
,是
<1535>
信
<1992>
上寫的,都要
<2532>
堅守
<2902>
<5720>
。
2Thess3:6
{
<1161>
}弟兄們
<80>
,我們
<2257>
奉
<1722>
主
<2962>
耶穌
<2424>
基督
<5547>
的名
<3686>
吩咐
<3853>
<5719>
你們
<5213>
,凡
<3956>
有弟兄
<80>
不按規矩
<814>
而行
<4043>
<5723>
,{
<2532>
}不
<3361>
遵守
<2596>
從
<3844>
我們
<2257>
所
<3739>
受的
<3880>
<5627>
教訓
<3862>
,就當遠離
<4724>
<5733>
{
<5209>
}
<575>
他。
中文和合本聖經
King James Version
Basic English Version
簡體聖經
搜尋字典內容
回查詢閱讀系統
查詢其他經文
閱讀其他經文